Las Aventuras de Alicia en el Pais de las Maravillas / Приключения Алисы в Стр&#
(Author) Lewis Carroll"Hacer una cadena de margaritas sería un placer" Сделать цепочку из ромашек было бы удовольствием "¿Pero vale la pena el esfuerzo de levantarse y recoger las margaritas?" Но стоит ли это усилий, чтобы встать и собрать ромашки No era tan fácil pensar en esto Об этом было не так просто подумать porque el día la estaba haciendo sentir somnolienta y estúpida Потому что этот день заставлял ее чувствовать себя сонной и глупой Pero de repente sus pensamientos se vieron interrumpidos Но внезапно ее мысли прервались un conejo blanco de ojos rosados corrió cerca de ella рядом с ней пробежал Белый Кролик с розовыми глазами No había nada demasiado notable en el conejo В кролике не было ничего особенного y Alicia tampoco pensó que el conejo fuera notable и Алиса тоже не считала кролика примечательным ni le extrañó que el Conejo hablara и она не удивилась, когда Кролик заговорил "¡Oh, Dios mío! ¡Llegaré demasiado tarde!", se dijo a sí mismo О боже! Я опоздаю! - сказал он себе pero entonces el Conejo hizo algo que los conejos no hacían но потом Кролик сделал то, чего не делали кролики
Lewis Carroll
Lewis Carroll, born Charles Lutwidge Dodgson, was an English writer, mathematician, and photographer best known for his children's novels "Alice's Adventures in Wonderland" and "Through the Looking-Glass." His literary style is characterized by whimsical wordplay, clever puns, and nonsensical logic. Carroll's contributions to literature include popularizing the literary genre of literary nonsense and creating iconic characters such as the Cheshire Cat and the Mad Hatter. His work continues to inspire generations of readers and remains a timeless classic in the realm of children's literature.