Der Ruf der Wildnis / Kallið i villidyrinu
Tranzlaty Deutsch Islenska
(Author) Jack LondonEr taumelte und versuchte immer noch, dem kalten Biss des Todes standzuhalten. Hann staulaðist, enn að reyna að halda aftur af sér kalda bit dauðans. Er hatte das schon früher erlebt, aber immer von der Gewinnerseite. Hann hafði séð Þetta áður, en alltaf frá sigurvegaranum. Jetzt war er auf der Verliererseite, der Besiegte, die Beute, der Tod. Nú var hann á taparahliðinni; ósigraði; bráðin; dauði. Buck umkreiste ihn für den letzten Schlag, der Hundekreis rückte näher. Buck hringdi í kringum sig til að hljóta síðasta höggið, hundahringurinn Þrýsti sér nær. Er konnte ihren heißen Atem spüren; bereit zum Töten. Hann fann heitan andardrátt Þeirra; tilbúin til dráps. Stille breitete sich aus; alles war an seinem Platz; die Zeit war stehen geblieben. þögn sló á; allt var á sínum stað; tíminn hafði stöðvast. Sogar die kalte Luft zwischen ihnen gefror für einen letzten Moment. Jafnvel kalda loftið á milli Þeirra fraus í eina síðustu stund.
Jack London
Jack London was an American author best known for his novel "The Call of the Wild." His writing style was raw and realistic, often exploring themes of survival and the natural world. London's contributions to literature include popularizing adventure stories and portraying the harsh realities of life.